頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時 尚| 汽 車
房 產(chǎn)|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華 文 教 育|視 頻|商 城|供 稿|產(chǎn) 經(jīng) 資 訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:首頁新聞中心社會新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
廣東發(fā)行古詩賀年明信片 11首詩竟有7首出錯(圖)

2005年12月29日 13:43


“風(fēng)光”應(yīng)為“光風(fēng)”,“旋轉(zhuǎn)”應(yīng)為“炫轉(zhuǎn)”。



“絲線”應(yīng)為“絲絳”,“細對”應(yīng)為“細葉”。

  中新網(wǎng)12月29日電 廣東省今年發(fā)行的賀年有獎明信片上,11首古詩竟有7首出錯!目前廣東省郵政局已要求下屬單位緊急收回出錯明信片。

  據(jù)信息時報報道,古詩詞愛好者伍先生看著擺在面前桌上的一堆明信片說,11首古詩竟然有7首都出現(xiàn)了錯別字,太荒唐了,這簡直是對中國古代文化的褻瀆!

  伍先生買的11張明信片均是今年國家郵政局發(fā)行的賀年有獎明信片,廣東省內(nèi)的由廣東省郵政廣告有限公司發(fā)布,印刷精美,色彩鮮艷,尤其是上面印著的古詩,使明信片看來更顯得古色古香。但問題恰巧出在這些古詩上。

  這些明信片上面印著廣為流傳的賀知章的《詠柳》,詩中居然出現(xiàn)了兩個錯別字:“萬條垂下綠絲線。不知細對誰裁出”,很顯然,詩中的“線”應(yīng)為“絳”,“對”應(yīng)為“葉”;白居易《大林寺桃花》被寫成“山寺桃花是盛開”,“始”印錯成了“是”;韓愈《戲題牡丹》中的“凌晨并作新妝面”中的“陵” 被錯印為“凌”;劉禹錫《渾侍中宅牡丹》中的“更不向諸家”中的“向諸”被錯印成“問請”。

  就明信片上古詩錯字一事,國家郵政局發(fā)行處有關(guān)人士在電話中稱,每年發(fā)行的中國郵政明信片均由國家郵政局統(tǒng)一發(fā)行,但國家局只發(fā)行有郵資圖案的一面,也就是正面。而反面原本是空白的,由各省郵政局自行發(fā)布圖案、文字并印刷,各省郵政局可以利用這片空白做廣告或者其他宣傳。

  該人士說,因此,各省發(fā)行的郵政明信片正面相同,反面內(nèi)容各異。明信片上的古詩錯字是印在明信片反面的,是廣東省郵政局的責(zé)任。(李龍)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號]