中新社不來(lái)梅四月二十九日電 (記者 王歡)中國(guó)香港女隊(duì)在第四十八屆世乒賽女團(tuán)半決賽的較量中,三比二艱難戰(zhàn)勝實(shí)力大幅提升的日本隊(duì),獲得決賽資格。賽場(chǎng)上雙方殺得刺刀見(jiàn)紅,而賽后的發(fā)布會(huì)則是“其樂(lè)融融”,由于多國(guó)記者出席,漢語(yǔ)、日語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)齊聚,中國(guó)香港女隊(duì)主教練李惠芬流利的日語(yǔ)更是驚煞全場(chǎng)。
香港隊(duì)李惠芬教練、隊(duì)員帖雅娜和日本隊(duì)的主教練以及福原愛(ài)出席了賽后的發(fā)布會(huì)。李惠芬用漢語(yǔ)總結(jié)了今天香港隊(duì)的表現(xiàn),精通中、德、英三種語(yǔ)言的翻譯員霍英將其翻成英語(yǔ)。而后日本主教練也介紹了日本隊(duì)今天的參賽情況,由組委會(huì)的日語(yǔ)翻譯將其譯成英語(yǔ)。
此時(shí),來(lái)自法國(guó)的記者用不太流利的英語(yǔ)提問(wèn),兩位翻譯都沒(méi)有聽(tīng)清,正在他們以德語(yǔ)溝通時(shí),李惠芬教練突然用日語(yǔ)表示自己可以用日語(yǔ)來(lái)回答問(wèn)題,現(xiàn)場(chǎng)的福原愛(ài)和很多記者都大吃一驚,一起拍手叫好。
對(duì)于隨后日本記者提出的問(wèn)題,李教練都用日語(yǔ)從容應(yīng)答,還為身邊的帖雅娜當(dāng)起了臨時(shí)翻譯。
法國(guó)記者借助翻譯與福原愛(ài)進(jìn)行著交流,情急之下,竟也冒出了不太標(biāo)準(zhǔn)的日語(yǔ),令福原愛(ài)吃驚地捂住嘴把笑了半天。
二十分鐘的發(fā)布會(huì)就在各種語(yǔ)言交織中快樂(lè)地進(jìn)行著。事后記者了解到,李惠芬教練曾在一九九0年底在日本松下電器乒乓球隊(duì)擔(dān)任過(guò)三年教練兼運(yùn)動(dòng)員,日語(yǔ)功底就是在那時(shí)練就的。(完