頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時(shí) 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電訊稿|圖 片|圖 片 庫|圖片網(wǎng)|華文教育|視 頻|商 城|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:滾動(dòng)新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
看外國人學(xué)漢語

2006年05月03日 22:32

  (聲明:任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得從本網(wǎng)直接下載使用, 如欲轉(zhuǎn)載請與原刊發(fā)媒體聯(lián)系。)

  我的工作是以教中國學(xué)生漢語言文學(xué)為主,教外國人漢語為輔。為輔多年,就有機(jī)會看到、聽說外國人學(xué)習(xí)漢語的重重困難和種種趣事。

  李白說,蜀道之難難于上靑天。依我多年的觀察,對外國人而言,漢語之難不見得難于上靑天,差不多也要難于上蜀道。外國人學(xué)漢語,發(fā)音、詞匯、文字、語法,沒有一樣是不難的。

  先說語音,世界上,似乎沒有哪一種影響比較大的語言,是像北京話這樣有zh、ch、sh一類卷舌輔音的。因?yàn)槁勊绰,所以要想模仿相像就已?jīng)很不容易了。費(fèi)了九牛二虎之力,好不容易有點(diǎn)像了,又有不卷舌頭的z、c、s之類跑來搗亂!笆鞘,四是四,十四是十四,四十是四十,十四不是四十,四十不是十四”,舌頭根本忙不過來,立刻亂成一鍋粥。不要說這讓許多中國人都感到為難的繞口令,就是簡簡單單的四個(gè)字,“正宗川菜”,就足夠漢語水平還不太高的外國學(xué)生忙乎小半天的。

  再說詞匯,漢語因?yàn)闅v史悠久、積淀深厚,近義詞十分豐富。要想準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)厥褂茫瑢?shí)在是太不容易了。聽說有教師在路上碰到教過的學(xué)生,交談時(shí)夸獎(jiǎng)學(xué)生漢語水平提高不少,不料這學(xué)生挺謙虛,笑瞇瞇地予以否定:“老師,您胡說!边@學(xué)生一定以為,“胡說”就是說得不符合事實(shí)的意思。

  我自己遇到過這樣一件事情,接近期末,我吿訴學(xué)生期末考試時(shí)會有一道作文題。學(xué)生就問,可不可以事先吿訴他們題目。我說不可以,考的就是臨場發(fā)揮,不過考試時(shí)可以查詞典?季硎丈蟻,就有學(xué)生這樣寫道:“老師為了不打草驚蛇,故意不事先吿訴我們作文題目……”。

  當(dāng)時(shí)就嚇了我一跳:學(xué)生們都成了蛇,我豈不是成了“蛇頭”?真正掌握漢語詞匯的運(yùn)用,不要說一般學(xué)生,就是研究漢語大半輩子的漢學(xué)家們也做不到。我曾經(jīng)試探性地問一位年近六十的著名漢學(xué)家,“硬著頭皮”是什么意思。他說,不就是說一個(gè)人的頭皮很硬嗎?我接著“忽悠”,問他什么人頭皮很硬?他語氣肯定回答說:“練武術(shù)的人嘛!”為了不失禮貌,我只好強(qiáng)忍了半個(gè)小時(shí)之久,沒有當(dāng)著他的面笑出聲來。

  漢字之難,在西方已經(jīng)成了共識:據(jù)說形容事情之難,有“跟中國的漢字一樣難”的熟語。不少學(xué)了多年漢語的西方人,看漢字,個(gè)個(gè)面目相似,猶如孿生的兄弟姐妹,很難辨認(rèn)。以至于有把“銀行”誤認(rèn)為“很行”的,并因此對我們自稱是謙虛的民族表示異議:“你們中國人一點(diǎn)也不謙虛。

  你看,許多好看一點(diǎn)的房子,墻上都寫著‘中國銀行’、‘中國人民很行’、‘中國工商很行’、‘中國農(nóng)業(yè)很行’,這是謙虛嗎?有些西方人知難而退,干脆學(xué)習(xí)漢語時(shí)只學(xué)聽說,不學(xué)讀寫。結(jié)果,在學(xué)校里學(xué)習(xí)漢語多年,還是個(gè)文盲。

  漢語語法不像位于西方的印歐語系、斯拉夫語系、日耳曼語系諸語言和位于東方的日語、韓語等語言,往往有一些形式上的標(biāo)記,死記硬背就可以解決問題,漢語不行。漢語語法書讀得再精熟,還是照樣不能保證把句子說通順,把文章寫利索。理解漢語常常要憑感覺。

  “吃飯、吃水果”可以,“吃食堂”、“吃大碗”、“吃筷子”也可以;“養(yǎng)什么”,可以是把“什么”愈養(yǎng)愈大,比如養(yǎng)牛、養(yǎng)豬、養(yǎng)魚、養(yǎng)孩子,也可以是把“什么”愈養(yǎng)愈小,甚至養(yǎng)沒了,比如“養(yǎng)病”,甚至還有養(yǎng)的目的旣不是愈來愈大,也不是愈來愈小,比如“養(yǎng)情婦”、“養(yǎng)漢子”。這漢語簡直像是萬花筒,能把外國人的眼睛晃悠花了。幾天前,有一個(gè)已經(jīng)學(xué)過好幾年漢語的日本學(xué)生還在問我“大大小于……”是甚意思。

  世上無難事,再難的事情,一旦學(xué)好了,也會有意想不到的效果。外國人,因?yàn)樗麄兯枷虢夥牛莆諠h語之后,就可能說出一些我們中國人永遠(yuǎn)都說不出來的話。比如,讓留學(xué)生用“真不湊巧”造句,他就可以給你造出這樣的句子:“有一天我和女朋友坐公共汽車,真不湊巧,我女朋友的丈夫也在車上!”不要說學(xué)得十分好,就是學(xué)到八九分好,也會有語出驚人的時(shí)候。

  有一次我讓一班學(xué)生用“對手”一詞造句,結(jié)果,一個(gè)德國女生造了這樣的句子:“人的年齡愈大,找到結(jié)婚對手就愈困難!辈坏伊⒖瘫硎痉撸蚁蛞恍┡笥艳D(zhuǎn)述過這件事情,所有聽過我轉(zhuǎn)述的朋友也都一致表示嘆服。有個(gè)朋友說出了我們共同的心聲:“畢竟是出哲學(xué)家的國度。造一個(gè)句子,就深刻地揭露了婚姻是一場男人與女人之間的戰(zhàn)爭的本質(zhì)!” (摘自《澳門日報(bào)》;作者:啟 陣)

 
編輯:張明】
 


  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
新聞線索:(010)68315046
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號]