“傳神詮釋老字號”給老字號起洋名活動自8月3日啟動至今,已經(jīng)接到了超過4萬余條翻譯作品。一部分令人拍案叫絕的老字號洋名已經(jīng)暫時被組委會“藏”起來,到終評時一并參加選評活動。而其余被篩選出來的洋名已經(jīng)陸續(xù)進入全聚德、張一元等老字號的店內(nèi)進行展示。
昨天下午,洋名公開展示、評選的首站設(shè)在和平門全聚德的大堂,經(jīng)過專家的篩選,共有5個英文翻譯與百年老店的名字擺在了一起。 據(jù)負責這次翻譯工作的專家介紹,本次展出的作品均體現(xiàn)了“翻譯準”、“受眾廣”及“展示老字號古樸風格和傳統(tǒng)歷史”幾大特點。
而在展示過程中,感興趣的外賓可以像做選擇題一樣,選擇自己最滿意的洋名。
據(jù)介紹,本次公益翻譯活動征集到的作品來自世界各地,除中國外,集中在華人聚集較多的加拿大、美國及東南亞地區(qū),英文翻譯作品占到了其中80%。由于本次全球征集活動涉及英、法、俄等7種語言的規(guī)范譯名,故在終評之際,將會請來7國大使館文化參贊、“老外里的漢學家”及國內(nèi)的專家共同評選。
昨天,活動主辦方負責人還透露,4萬多個作品中已經(jīng)有個別令專家“拍案叫絕”、企業(yè)滿意的作品,為了防止提前公布被人搶注,它們將被主辦方暫時收藏起來,到終評時一并參加選評活動。
另外,原定于9月25日截止的征集日期將推遲至11月30日。(記者 王萌)