近日,作家張煒獲得美國總統(tǒng)亞太裔顧問委員會(huì)(AAPI)“杰出成就獎(jiǎng)”的消息在媒體傳開,但有媒體認(rèn)為“這封感謝狀被說成是一個(gè)國際大獎(jiǎng)”,對(duì)此張煒在接受本報(bào)記者采訪時(shí)表示,既然網(wǎng)上有爭(zhēng)議本人不便過多談?wù)摯耸隆?object align="left" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=5,0,0,0" height="250" width="350">
朱振武:是獲獎(jiǎng)證書不是感謝信
上海大學(xué)英文系教授,《達(dá)·芬奇密碼》的翻譯朱振武認(rèn)為這份文件不是感謝信而是獲獎(jiǎng)證書。他說:“從這個(gè)表彰狀來的內(nèi)容來看,說它是表揚(yáng)信未必準(zhǔn)確,但它的確帶有表彰的性質(zhì),從文字風(fēng)格和行文格式看,這不是感謝信。”對(duì)于此事,朱振武認(rèn)為這個(gè)獎(jiǎng)如果是真實(shí)的,它還是有說服力的,它發(fā)現(xiàn)了張煒作品的文化內(nèi)涵,表彰了他為各種文化背景下作家樹立了榜樣。
胡續(xù)冬:為健康的文學(xué)生態(tài)呼吁
北京大學(xué)世界文學(xué)研究所副教授胡續(xù)冬認(rèn)為:“這份文件在港臺(tái)通譯為‘感謝狀’,行文帶有感激性質(zhì),比如機(jī)構(gòu)經(jīng)理突出貢獻(xiàn)的員工,但有些人根據(jù)自身需要在有些場(chǎng)合把它理解為獎(jiǎng)狀。就這件事而言,即使把它當(dāng)成是獎(jiǎng)狀,也夠不上文學(xué)專業(yè)獎(jiǎng)項(xiàng)的級(jí)別,因?yàn)轭C發(fā)獎(jiǎng)狀的機(jī)構(gòu)美國總統(tǒng)亞太裔顧問委員會(huì)不具備頒發(fā)文學(xué)專業(yè)獎(jiǎng)項(xiàng)的權(quán)威性。該組織并非一個(gè)文學(xué)性的組織。委員會(huì)的成員由美國的亞太裔人員中的精英組成,其主要為企業(yè)界人士,并非文學(xué)或文學(xué)批評(píng)界的專家!
胡續(xù)冬表示:如果誠如張煒本人聲明的那樣,的確他相當(dāng)無辜,他是一個(gè)優(yōu)秀的作家,不需要通過炒作提高新書的銷量。這件事如果存在誠信問題的話,是由于出版社宣傳方面運(yùn)作造成的。胡續(xù)冬說:“這件事從側(cè)面提醒我們文學(xué)的生態(tài)是多么混亂,一個(gè)優(yōu)秀作家創(chuàng)造出優(yōu)秀作品之后的流通消費(fèi)環(huán)節(jié)所出現(xiàn)和他本人人格不相符的情況常常不受作家本人控制。
表彰你在現(xiàn)代小說、詩歌及評(píng)論上的杰出成就。
你六百多萬字的深刻的現(xiàn)代文學(xué)作品為包括美國文化在內(nèi)的所有文化背景下的作家樹立了楷模。
你的理想主義和對(duì)自然的熱愛滲透在你的全部作品中,使之成為敏銳的創(chuàng)作的典范。
我們表彰你思想上的廣泛性,盡管你的創(chuàng)作保留著中華民族品格的印痕。
(記者曹雪萍)(翻譯:朱振武)