香港:自由選擇金庸、魯迅
香港政府花大力氣整理出來的兩份語文教材參考目錄,只具參考性,并無約束力
金庸和魯迅,到底誰的作品更應(yīng)該入選語文教科書?
這樣的話題,在內(nèi)地大熱,但在選材自由的香港語文教學(xué)中,卻未必能成為話題。
金庸作品早就出現(xiàn)
香港教育局高級課程發(fā)展主任卓一卿告訴《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》,盡管優(yōu)秀作品非常豐富,但真正適合成為中學(xué)生語文教材的也并不多見,因此教育局推出了融合集體智慧的參考文章和書籍范圍,包攬各種各樣不同年代的題材。
本報(bào)記者翻看初中參考文章目錄,發(fā)現(xiàn)其中既有朱自清的《荷塘月色》、魯迅的《一件小事》、老舍的《在烈日和暴風(fēng)下》等經(jīng)典現(xiàn)代文學(xué)作品,也有三毛的《石頭記》、劉墉的《你自己決定吧》等當(dāng)代作品。高中的參考文章,涉獵范圍更加豐富:從魯迅的《孔乙己》、《吶喊》自序,到張愛玲的《談音樂》、季羨林的《二月蘭》,甚至還有卡夫卡的《蛻變》。
至于在參考書籍名單中,初中版有相當(dāng)一部分屬于擴(kuò)大知識面的內(nèi)容,比如《史記故事》、《中國詩歌寶庫》等,還有《三國演義》、《福爾摩斯探案集》等中外名著。此外,蔡志忠的系列漫畫,以及三毛翻譯的阿根廷漫畫《娃娃看天下》也現(xiàn)身其中。高中版則既有《阿Q正傳》、《巴黎圣母院》等名作,也有《文化苦旅》、《康熙大帝》、《妞妞——一個父親的札記》、《我們仨》等當(dāng)代暢銷書籍。
而在參考文章和參考書籍的名單中,武俠小說的名字并不少見。
“金庸先生的作品當(dāng)然有,從參考文章到參考書籍中都列入了他的部分作品!弊恳磺湔f。比如初中參考文章中選擇了《射雕英雄傳》第8回、30回節(jié)選,初中參考書籍選擇了《飛狐外傳》《射雕英雄傳》《神雕俠侶》《書劍恩仇錄》,高中參考書籍中選擇了《笑傲江湖》和《天龍八部》。
針對包羅萬象的香港語文參考文章及書籍,卓一卿解釋說,無論是參考文章還是參考書籍,并沒有對各類題材比重的嚴(yán)格規(guī)定,也不會要求各種版本教科書中中國文學(xué)、外國文學(xué)、古典文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)等必須達(dá)到怎樣的比例!叭绻覀兘o出一個硬性的規(guī)則,豈不是有些緣木求魚的意味?”
政府教學(xué)“指引”并無約束力
香港是從2002年開始語文教科書自由化嘗試的。其選材自由度頗高,其中最具官方規(guī)范意味的,只有香港課程發(fā)展議會編訂的一份教學(xué)“指引”。
根據(jù)課程發(fā)展議會建議,從2002至2003學(xué)年開始,《中國語文課程指引〈初中及高中〉》由中一起按年逐級實(shí)施。新修訂課程不設(shè)指定課文,教師可以根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、能力和需要,設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)重點(diǎn),編選各色各樣的學(xué)習(xí)材料,包括古今經(jīng)典、實(shí)用文字、科普讀物、報(bào)章雜志以至音像材料。
此前,為配合課程改革,當(dāng)時(shí)的教育署(后并入教育統(tǒng)籌局,現(xiàn)更名為教育局)于1998年9月開始匯集可作學(xué)習(xí)材料的文章,除了邀請第一線教師、知名學(xué)者以個人身份推薦之外,還匯集了香港歷屆教材的文章,以及中國內(nèi)地、臺灣、新加坡等地的教材,最終再統(tǒng)一進(jìn)行篩選。
最終,參考文章名單出爐,包括初中階段600篇,高中階段321篇。此外,根據(jù)“指引”,一批參考閱讀書籍也因此被篩選出來供師生參考選擇,截至2002年2月,為初中階段選定825本書;截至2005年7月,為高中階段選定306本書。
值得注意的是,香港政府花大力氣整理出來的兩份參考名單,只具參考性,并無約束力。
不再一味“照本宣科”
卓一卿表示,教材的編纂目前已經(jīng)不是政府行為,也不是某一個學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的單方面行為,而是加入商業(yè)行為的元素,通過自由競爭來達(dá)到優(yōu)化。出版商為了教材對學(xué)校的吸引力會聘請專家來編寫,之后再送交教育局評審,看能否滿足相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)。如果通過評審,就被列入網(wǎng)上公布的教科書名單。
據(jù)她介紹,香港目前主要由學(xué)校自主決定教材,不一定用教育局推薦的文章或書目,也不一定要選擇某個出版商的教材,完全可以自己編寫適合本校學(xué)生的教材。不過,大多數(shù)學(xué)校目前采取的做法是,選擇一本出版的教材,然后根據(jù)課程設(shè)計(jì)需要增刪,并輔助以本校設(shè)計(jì)的教材。
其實(shí),香港語文教學(xué)現(xiàn)狀中對自由的強(qiáng)調(diào),來自對其之前多年課程設(shè)置的一種反思。
從1990年到2000年,香港語文教學(xué)基本用的是同一課程標(biāo)準(zhǔn)。結(jié)果坊間會流傳一種輔導(dǎo)教材,將教材上的規(guī)定課文從中心思想、修辭方式到人物性格等一一給出“標(biāo)準(zhǔn)答案式”的總結(jié),學(xué)生只要努力背下來就可以應(yīng)對考試。
而根據(jù)新“指引”的界定,香港的中國語文教育應(yīng)配合整體教育方向,“為學(xué)生終身學(xué)習(xí)、生活和日后工作打好基礎(chǔ)”。而在教學(xué)目標(biāo)中,突出以學(xué)生的“樂趣”為主,強(qiáng)調(diào)“樂于閱讀、樂于聆聽、樂于寫作、樂于表達(dá)”。(記者孫浩)
[上一頁] [1] [2] [3] [下一頁]