中新網(wǎng)9月6日電 臺(tái)灣方面日前表態(tài)平息“國(guó)語(yǔ)”改“華語(yǔ)”爭(zhēng)議。香港《大公報(bào)》日前刊文說(shuō),可能有人會(huì)不解:教材改名何以會(huì)在島內(nèi)引發(fā)軒然大波?現(xiàn)在,“華語(yǔ)”和“華文”已成為非中國(guó)地區(qū)的慣用語(yǔ)。這也是臺(tái)灣此次課本改名風(fēng)波的癥結(jié)所在。
文章摘編如下:
最近有消息傳出,臺(tái)灣中小學(xué)教科書原本明年起把“國(guó)語(yǔ)改為華語(yǔ)、國(guó)文改為華文”,引起臺(tái)灣一些知名學(xué)者的強(qiáng)烈反彈。臺(tái)“教育部”隨后澄清,“國(guó)語(yǔ)文”課程名稱沒(méi)變。馬英九隨后也定調(diào),中小學(xué)語(yǔ)文課本名稱仍沿用“國(guó)語(yǔ)文”,為這場(chǎng)改名風(fēng)波設(shè)下停損點(diǎn)?赡苡腥藭(huì)不解:教材改名何以會(huì)在島內(nèi)引發(fā)軒然大波?
兩岸同根同源,大家都使用漢語(yǔ),但名稱則有所不同:大陸叫普通話,臺(tái)灣稱“國(guó)語(yǔ)”。而在整個(gè)中國(guó)以外的地方又被稱為“華語(yǔ)”,因?yàn)樵S多中國(guó)人早年飄洋過(guò)海,四處謀生,在亞洲或以外的不少地方形成聚居地,尤以東南亞為主。這些中國(guó)人后來(lái)被稱為華僑或華人。他們?yōu)榱俗屪约旱淖訉O學(xué)習(xí)“母語(yǔ)”和向當(dāng)?shù)厝送茝V中華文化,遂倡導(dǎo)“華語(yǔ)”教育,教材亦稱為“華文”。
現(xiàn)在,“華語(yǔ)”和“華文”已經(jīng)成為非中國(guó)地區(qū)的慣用語(yǔ)了。這也是臺(tái)灣此次課本改名風(fēng)波的癥結(jié)所在。所以,島內(nèi)學(xué)界嘲笑課本改名是完成“去中國(guó)化”之“未竟事業(yè)”。
眾所周知,陳水扁政績(jī)不彰、弊案纏身,為了轉(zhuǎn)移焦點(diǎn),在第二任期末大搞“去蔣化”、“去中國(guó)化”。扁政府在下臺(tái)前三個(gè)月,還想把“國(guó)語(yǔ)文”改為“華語(yǔ)文”,只是遭到國(guó)民黨反對(duì)才作罷。
國(guó)民黨上臺(tái)后,馬政府改回“中華郵政”和“中正紀(jì)念堂”,此外無(wú)其它動(dòng)作。顯然,馬英九一方面認(rèn)為應(yīng)以拼經(jīng)濟(jì)為先,另一方面不想挑起族群矛盾。不過(guò)教育領(lǐng)域的撥亂反正不容延遲,否則誤人子弟。(朱穗怡)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:官志雄】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved