于廣島附近的嚴(yán)島神社是世界文化遺產(chǎn),其中聳立在海上的“大鳥居”被譽為日本三景之一。記者 任正來/攝
申請赴日個人游簽證與申請歐洲等國的個人旅游簽證將無太大區(qū)別,甚至更靈活
年收入25萬元是否作為簽證標(biāo)準(zhǔn)?第一年的發(fā)放地域是否僅限于京、滬、穗三市?今年以來,日本關(guān)于開放中國個人旅游簽證的政策討論成為了網(wǎng)上論壇的熱議話題。時近政策付諸實施的7月,日本政府觀光局外宣部部長平田真幸接受了《國際先驅(qū)導(dǎo)報》專訪,對中國民眾普遍關(guān)心的問題一一解答。
旅游簽證細(xì)節(jié)已經(jīng)敲定
平田真幸負(fù)責(zé)旅游政策立案及解釋工作。他在談到政策出臺的背景時,掩飾不住有些興奮的神情:“中國客人自由行是日本觀光廳去年10月成立以來,聯(lián)合政府各有關(guān)方面完成的第一個重要議案。溝通了半年多,總算是定下來了,下一步就看如何落到實處!
2000年9月,日本開始對中國發(fā)放團(tuán)體旅游簽證,得到了中國民眾的歡迎。9年來,總體訪日人數(shù)增長近3倍,其中持旅游簽證來日的增幅尤其明顯。以最近3年為例,2006年訪日總?cè)藬?shù)為81萬,次年94萬,去年則達(dá)到了100萬。其中,旅游簽證訪日人數(shù)分別為12萬、22萬和32萬,旅游成為訪日人數(shù)增長的主要來源。
“開放個人旅游的意義是劃時代的,今年在中日民間交流史上一定會成為值得紀(jì)念的一年!逼教镎嫘艺f,“有這么多中國游客來日本觀光,單純劃一的集體行動已經(jīng)不能滿足日益多樣化的需求。第二次來是不是還要重走第一次的老路線?想吃點與眾不同的食品怎么辦?在國內(nèi)工作時受時間束縛,出來還得跟著導(dǎo)游,怎么放松呢?”據(jù)他介紹,近年,來自中國游客的自由行呼聲很高,開放個人旅游簽證正是從正面回應(yīng)了這些要求。此外,經(jīng)過幾年經(jīng)驗積累和不斷準(zhǔn)備,車站、公共場所的中文環(huán)境都有了切實的進(jìn)步。銀聯(lián)卡在眾多商家的應(yīng)用也極大地方便了中國游客進(jìn)行各類支付。
至于盛傳的申請個人旅游簽證必須年收入25萬元以上的說法,平田真幸表示,這只是在政策議論過程中一個容易理解的參考數(shù)值,完全不意味著達(dá)不到就不能申請。他解釋道,在遞交簽證材料時,一定的經(jīng)濟(jì)能力證明是必要的,這個證明,可以是存款,也可以是房產(chǎn)或者其他材料,與申請歐洲等國的個人旅游簽證并無太大區(qū)別,甚至更靈活。由旅行社通過其他材料判斷申請者具備經(jīng)濟(jì)能力,使領(lǐng)館一般都會予以承認(rèn)。
駐華簽證人員緊急增加
目前日本在華處理簽證業(yè)務(wù)的使領(lǐng)館共有6處,分別位于北京、上海、廣州、重慶、沈陽和大連。根據(jù)最新的政策規(guī)定,今年7月1日起,前3個使領(lǐng)館開始接受所在轄區(qū)的中國居民個人旅行簽證申請,明年7月將擴(kuò)大到后兩個總領(lǐng)事館與大連辦事處轄區(qū)。也就是說,除了重慶總領(lǐng)事館、沈陽總領(lǐng)事館暨大連辦事處所轄省市外,其他地區(qū)均可從今年7月開始申請個人簽證赴日自由行。
平田真幸介紹說,中國大陸31個省市自治區(qū)中有24個可以申請,占總數(shù)的77%以上。只是,在頭一年的時間里,這些地區(qū)的居民申請時,需要通過轄區(qū)使領(lǐng)館所在地的旅行社遞交材料。比如深圳居民的申請,材料需遞交廣州市的旅行社!霸斐蛇@種狀況的原因是使領(lǐng)館簽證官人手嚴(yán)重不足。”平田真幸抱歉地說,“與中國相比,日本其實是個入境旅游觀光的后進(jìn)國家。前往中國的日本人數(shù),2007年為398萬,2008年345萬人,平均每天1萬上下,管理出境方面有經(jīng)驗,而在吸引中國游客入境的軟硬件準(zhǔn)備上,還只是發(fā)展中國家!
據(jù)了解,今年春節(jié)前夕,只有5名簽證官的上?傤I(lǐng)事館最多一天可收到6100份申請,因此不少簽證多用了2個工作日才發(fā)出。平田真幸坦誠相告,目前日本駐華使領(lǐng)館共有32名簽證官,去年平均每人處理簽證材料2萬份。“為了應(yīng)對7月開始的個人旅行簽證申請,幸好國會通過了追加預(yù)算,可在中國先采用一些當(dāng)?shù)氐闹。明年外?wù)省必須增編了!
個人游面臨兩大課題
與此同時,平田真幸也提出了日本旅游界面對中國自由行游客逐漸增多后的挑戰(zhàn)。他指出,雖然個人旅游簽證不再要求有人陪同,但散客入境后出現(xiàn)的短期、臨時性翻譯、導(dǎo)游需求有可能會再度放大,這使本來就有很大缺口的中文翻譯、導(dǎo)游問題將面臨更大挑戰(zhàn)。
日本有關(guān)部門從6月份開始探討旅游翻譯考試制度的根本改革,但即使在一個較長的時期內(nèi),想要徹底解決這一問題也有些力不從心。此外,自由行游客有脫離傳統(tǒng)黃金路線的傾向,偏好自己乘坐公共交通走到小城鎮(zhèn)甚至鄉(xiāng)村,如何為他們提供清晰明確的中文指示將成為當(dāng)?shù)芈糜畏⻊?wù)業(yè)的當(dāng)務(wù)之急。
另一方面,游客需求的多樣化對中國旅行社業(yè)務(wù)水平也是考驗。能否為游客的個人或少人數(shù)出行做好量身定制,直接關(guān)系到服務(wù)質(zhì)量。日本政府觀光局正在通過邀請中國主要旅行社企劃銷售人員到日本考察、在中國各地舉辦培訓(xùn)以及網(wǎng)上培訓(xùn)等方式,來培養(yǎng)懂日本市場的專門人才。(記者孫巍 特約記者可越)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved