中國新聞社
中新網(wǎng)分類新聞查詢>>

本頁位置:首頁>>臺灣頻道
放大字體  縮小字體

臺海觀察:臺當局壓制“國語”推行“文化臺獨”

2003年04月10日 09:59

  最近,臺“教育部國語推行委員會”迫不急待地拋出所謂“語言平等法”草案,把“華語”(即普通話,臺灣稱“國語”)、Ho-lo話(即閩南話,“臺獨”分子稱之為“臺語”)、客家話、11種“原住民語”等14種語言定為所謂“國家語言”。

  該草案雖因島內(nèi)各界的強烈反對,暫時未獲通過。但“教育部”又悄悄通令各級學校,廢止實施已達數(shù)十年的“‘國語’推行辦法”。

  臺灣所稱“國語”實行近50年,是島內(nèi)最通用的語言,已成為島內(nèi)各界主要的溝通工具,對促進經(jīng)濟發(fā)展、社會交流、文化進步起著十分重要的作用。臺當局千方百計壓制普通話,暴露了其推動“文化臺獨”、“拼選舉”撈選票的用心。

  臺灣文化是中華文化的重要組成部分,“國語”在島內(nèi)影響巨大,閩南話、客家話等方言也都是源自祖國大陸的地方方言。島內(nèi)認同中華文化、反對“臺獨”的文化傳統(tǒng)及價值觀,構(gòu)成了“反獨促統(tǒng)”的堅實文化基礎,“臺獨”在島內(nèi)并不具備文化、心理基礎。因而,李登輝等“臺獨”分子、陳水扁當局以“去中國化”的“文化臺獨”為手段,妄圖徹底割斷臺灣與祖國大陸的“文化臍帶”,進而混淆民眾以“中國”為核心的民族認同與文化認同,培植以“臺灣”為主體的“民族認同”與“國家認同”。

  陳水扁上臺推行包括“鄉(xiāng)土教學”、“母語教學”在內(nèi)的一系列“文化臺獨”政策,此次“教育部”把“臺語”拉高到與漢語等同的“國家語言”地位,還故意用羅馬拼音“Ho-lo”命名所謂“臺語”,舍棄一般較常用的河洛話、閩南話等漢字用詞,又廢除“‘國語’推行辦法”,實質(zhì)是否定、割裂島內(nèi)語言文字與祖國大陸的密切關系,否定臺灣方言都是大陸地方方言重要分支的事實,從而企圖達到把臺灣文化與中華文化、臺灣人與中國人對立、割裂開來的政治目的,建構(gòu)“臺獨文化”,制造分離意識,擴張“臺獨民意”,一步步地為“臺灣共和國”鋪路。

  臺當局很清楚,14種語言在短期內(nèi)不可能被列為所謂“國家語言”,未來也不可能都成為“國家語言”。但臺當局卻高喊所謂“語言平等”、“反對語言歧視”等,這與島內(nèi)的族群結(jié)構(gòu)密切相關。原來,島內(nèi)居民中,74%左右為講閩南話的閩南人,以普通話為主的“外省人”只占13%左右,客家人也只占總?cè)丝诘?1%左右,“原住民”則不到總?cè)丝诘?%。陳水扁當局千方百計壓制“國語”的同時,自我標榜要“提高其他語言的地位”,說穿了不過是為了選票!罢Z言平等”口號的背后,就是撈取選票、尤其是騙取閩南人的支持。

  來源:人民網(wǎng) 作者:彭維學


 
編輯:秦欣

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。