“活著真好。 薄拔覀儫o與倫比!”自從10月24日電視連續(xù)劇《兄弟連》在中央電視臺開播以來,這些經(jīng)典臺詞就成了宋軍和他的伙伴們的口頭禪,被運用到每天的見面打招呼、抱怨加班以及包括籃球場在內(nèi)的各個場合。
盡管《兄弟連》每晚近11時才能亮相,但這并不妨礙做會計師的宋軍在昏天黑地的加班后準點坐在電視機前,喝著咖啡熬過那些漫長的廣告時段,然后神采奕奕地迎接他熱愛的《兄弟連》。
現(xiàn)在,全國有無數(shù)個宋軍,在靜寂的黑夜里,守著熒屏,看著這部戰(zhàn)爭片“經(jīng)典中的經(jīng)典”,然后熱淚盈眶或神情激昂。
斯皮爾伯格、湯姆·漢克斯聯(lián)手制造,歷史上最昂貴的電視連續(xù)劇,美國第59屆金球獎“最佳電影電視系列劇”,與《拯救大兵瑞恩》一脈相承……有這些夠分量的外包裝,《兄弟連》未見其人,就聞其聲,而且聲勢浩大。
各家報紙雜志為防觀眾“牛嚼牡丹”,紛紛推出相關(guān)專題,歷史背景、人物表、情節(jié)簡介等等,似乎讀者要先熱身,才能對得起這部熒屏大片。在網(wǎng)絡(luò)論壇上,有關(guān)的帖子,尤其是看過小說或DVD的人寫的各種任務(wù)列表、軍事知識、讀書筆記,都被無數(shù)的愛好者樂此不疲地貼來貼去。
與以往熱鬧造勢調(diào)高了期望值的電視劇不同,名聲在外的《兄弟連》高調(diào)亮相后,依舊好評如潮。
真實,是影迷的最多評價。
影迷小武認為,該劇更像一部紀實片。如搖移的長鏡頭拍攝靜止的大場面,用手提攝影機跟拍激烈的戰(zhàn)斗場面,還有各種戰(zhàn)爭場面,如遭遇戰(zhàn)、突襲戰(zhàn)、據(jù)點戰(zhàn)、救援戰(zhàn)、街巷戰(zhàn)等,畫面音效逼真,“看起來非常過癮”。
小武在看了2002年金球獎頒獎典禮后,就一直對《兄弟連》望穿秋水。那次頒獎典禮上,全場的嘉賓都向出現(xiàn)在屏幕上的“二戰(zhàn)”老兵起立致意,“這也說明了片子的真實性”。讓小武遺憾的是,原版中每集都是從一位老兵的描述開始,與結(jié)尾的字幕相呼應(yīng),與每集的故事形成主體,但央視播出后,因為剪成了14集,反而削弱了這種整體感。
除了大氣的拍攝手法,1.2億美元的大制作也體現(xiàn)在微不足道的細節(jié)上。據(jù)介紹,湯姆·漢克斯在接受BBC記者采訪時就表示,制片人對真實性有很嚴格的要求,每個細節(jié),編劇都向原著作者和在世的E連老兵再三求證。
《兄弟連》的觀眾以男性為主,這其中,軍事迷又占了大部分。正是這些精致的細節(jié),贏得了他們的一致叫好。他們津津樂道各種武器的型號、士兵的軍銜區(qū)別,像進行軍事知識競賽一樣。
場景上的真實,或許還有賴物質(zhì)基礎(chǔ)。而《兄弟連》更多的喝彩聲,來自于片子對戰(zhàn)爭的殘酷和對人性的真實體現(xiàn)。
曾有人認為鏡頭過于血腥,但觀眾對此大多都表示接受。小武說:“那些血淋淋的場面,正說明了戰(zhàn)爭的殘酷。不血腥,難道溫情叫戰(zhàn)爭片?”
觀眾李明表示,我們都習(xí)慣了看國產(chǎn)片中戰(zhàn)士沖鋒、紅旗高揚或者英雄就義前的大特寫,但《兄弟連》卻用真實打動了觀眾,比如面對戰(zhàn)爭的恐懼、厭惡,甚至包括對敵人的欣賞。
美軍勝利攻占柏林時,趕出德軍,然后讓他們下跪,從后面對準腦殼開槍,新兵們看得目瞪口呆。這個“槍殺俘虜”的鏡頭,反映的正是戰(zhàn)爭對人性的扭曲。
“我們像在打橄欖球一樣,機械性地一碼一碼推進,我們只是棋子,戰(zhàn)爭的棋子!背霭l(fā)的時候,士兵們沉默地等著棋子的命運,軍官也沒有激情澎湃的言辭,厭戰(zhàn)的情緒寫在每個人臉上。類似的人性描寫,還包括保留敵方將領(lǐng)的尊嚴等等。
李明說:“《兄弟連》沒有用英雄的手法來塑造人物,而是把每一個角色都當做真正的人來看待,最終成就了一批英雄!
有評論認為,《兄弟連》的播出,凸現(xiàn)了國產(chǎn)軍事片模式化、教條化的軟肋。而近日,有媒體的娛樂版上也乘勢打出了“打造中國版《兄弟連》”的消息。
能否看到真正精彩的國產(chǎn)軍事片?在觀眾或者片商心里,都還是個謎。
來源:中國青年報 作者:林蔚