中新網(wǎng)4月27日電 據(jù)路透社報(bào)道,澳大利亞常駐聯(lián)合國代表和駐紐約總領(lǐng)事周一晚為澳大利亞影后妮可·基曼舉辦了一個盛大的雞尾酒會,以歡迎妮可隨劇組進(jìn)駐聯(lián)合國總部拍攝影片《翻譯員》(The Interpreter)。
這個盛大酒會在聯(lián)合國會員大會禮堂舉行。面對500位客人和如此高規(guī)格的禮遇,妮可和該片導(dǎo)演西德尼·波拉克不由有些眼花瞭亂。
而該片的男主演、奧斯卡新科影帝西恩·潘并未出現(xiàn)在酒會上。
據(jù)悉,這是第一部進(jìn)駐聯(lián)合國總部拍攝的影片。在確信讓聯(lián)合國總部作為商業(yè)影片拍攝地能讓成千上萬的人們了解該組織,同時(shí)也不與聯(lián)合國的價(jià)值觀念發(fā)生沖突,聯(lián)合國秘書長安南批準(zhǔn)了劇組進(jìn)駐總部實(shí)地拍攝的申請。
妮可說,在聯(lián)合國拍片跟在其他地方?jīng)]什么兩樣。但她認(rèn)為這種經(jīng)歷很寶貴,雖然只有周末才能拍片的感覺總有些怪怪的。
妮可在戲中出演一位某非洲國家駐聯(lián)合國的翻譯員。她無意偷聽到一個刺殺該國領(lǐng)導(dǎo)人的驚天大陰謀,從而使自己成為了暗殺的目標(biāo)。西恩·潘則在戲中扮演一位秘密特工,他根本不相信妮可所說的一切。
妮可在宴會結(jié)束后說,“相信我,劇本十分精彩,角色也非常吸引人。”
導(dǎo)演西德尼·波拉克對聯(lián)合國官員們說,“我希望這部影片能證明你們給我地方拍片的決定是英明的”。每到周末,波拉克就會帶著多達(dá)200人的劇組浩浩蕩蕩地開進(jìn)聯(lián)合國總部。