中新網(wǎng)4月1日電 據(jù)新聞晨報(bào)報(bào)道,雙語(yǔ)教學(xué)在碰到歷史學(xué)科中的“中國(guó)史”時(shí),面臨尷尬。由于中國(guó)史的民族特色和歷史局限,使老師常常無法找到合適的英語(yǔ)詞句教授中國(guó)史,因此在雙語(yǔ)教學(xué)的歷史課上,中國(guó)史常常成為回避的內(nèi)容。
在一次雙語(yǔ)教學(xué)展示會(huì)上,記者聆聽了延安初級(jí)中學(xué)的歷史老師崔旦的一堂雙語(yǔ)歷史課,內(nèi)容是American Independence War(美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng))。“波士頓傾茶事件”、“列克星敦的槍聲”……當(dāng)這些美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中的著名事件以英語(yǔ)形式出現(xiàn),學(xué)生一下子就被吸引了。原本枯燥的歷史知識(shí)在英語(yǔ)的映襯下,學(xué)生的興趣漸漸被吊了起來。“原來波士頓傾茶事件原文是Boston Tea Party啊,用Party(聚會(huì))來表示事件,還蠻有詩(shī)意的嘛。”
能用英語(yǔ)說出一些歷史事件令學(xué)生們很得意,而且也有助于加強(qiáng)他們對(duì)一些重要?dú)v史的理解和鞏固。班中一名英語(yǔ)成績(jī)突出的女生在接受記者采訪時(shí)表示,英語(yǔ)課上的教學(xué)以日常用語(yǔ)為主,涉及到專業(yè)方面的知識(shí)很少。自從學(xué)校開設(shè)一系列的雙語(yǔ)課程后,她覺得各學(xué)科的專業(yè)英語(yǔ)詞匯量有了不少的進(jìn)步。
但是由于中國(guó)傳統(tǒng)文化的特點(diǎn),雙語(yǔ)歷史課在選擇中國(guó)史作為授課內(nèi)容時(shí)還是比較慎重的。崔老師在接受記者采訪時(shí)表示,中國(guó)歷史上一些特有名詞、事件如果用英文來教學(xué),可能根本找不到合適的英語(yǔ)詞句來對(duì)應(yīng),很可能會(huì)出現(xiàn)背離根本的問題,因此只有像四大發(fā)明之類一些比較容易用英語(yǔ)表述的歷史事件,才會(huì)運(yùn)用雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。(李芹)