頻 道: 首 頁(yè)|新聞中心|國(guó) 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂(lè)|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|留 學(xué) 生|科 教|時(shí) 尚|汽 車
房 產(chǎn)|圖 片|圖片庫(kù)|圖片網(wǎng)|華文教育|視 頻|商城|供稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|出 版|廣告服務(wù)|演出信息
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心文娛新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
周星馳不屑被封"新成龍" 視李小龍超級(jí)偶像(圖)

2005年08月03日 10:31


星島日?qǐng)?bào)網(wǎng)圖

  中新網(wǎng)8月3日電 據(jù)星島日?qǐng)?bào)報(bào)道,成功晉身國(guó)際影壇的周星馳,日前應(yīng)“墨爾本國(guó)際電影節(jié)”邀請(qǐng)到當(dāng)?shù)爻鱿娪白剷?huì),會(huì)上星爺棄用隨行翻譯,全程以流利英語(yǔ)對(duì)答,盡顯“英文”功夫﹔而當(dāng)被問(wèn)到有否想過(guò)成為新成龍之時(shí),星爺卻反問(wèn)“Who Is New Jacky Chan﹖”,明顯不想沾成龍的光。

  周星馳上周日(7月31日)晚帶同元秋、梁小龍及《功夫》編劇陳文強(qiáng)到墨爾本出席一個(gè)名為“周星馳談功夫”的電影座談會(huì),當(dāng)晚有200多名學(xué)生參加,雖然隨行有翻譯員,但星爺并沒(méi)有要求翻譯員代勞,全程以英語(yǔ)與主持人對(duì)答,唯獨(dú)是提到一些比較難的用詞時(shí),如“唐伯虎”和“起飛腳”等英文才需要翻譯給予提示。

  始終要以英語(yǔ)對(duì)答,星爺顯得有點(diǎn)緊張,偶爾出現(xiàn)“打結(jié)”情況,但總算對(duì)答如流,期間主持人直言星爺過(guò)往大部分電影未被翻譯,故此只能局限在唐人街戲院播放,星爺即搶著說(shuō)︰“這正是我開(kāi)拍《功夫》的原因﹗”對(duì)于《功夫》成功打入國(guó)際市場(chǎng),星爺表示得到電影特技的輔助,令《功夫》出來(lái)的感覺(jué)更有新鮮感和震撼性,這也是成功的元素﹗

  當(dāng)主持問(wèn)到他有否想過(guò)成為“New Jacky Chan(新成龍)時(shí),星爺反問(wèn)︰“Who Is New Jacky Chan﹖”星爺明顯對(duì)此稱號(hào)似乎有點(diǎn)抗拒,他坦言自小愛(ài)中國(guó)功夫,更視李小龍為超級(jí)偶像,拍功夫片的靈感亦是來(lái)自李小龍,再加上自己已拍過(guò)數(shù)十部喜劇,厭倦當(dāng)中的重復(fù)性,如今才成功為自己創(chuàng)出另一條路和形象。

  同場(chǎng)的元秋被問(wèn)到息影多年,為何會(huì)東山復(fù)出,元秋笑言是為了名和利,再加上可以伙拍巨星周星馳,所以一定要把握這個(gè)機(jī)會(huì),這個(gè)座談會(huì)舉行了30分鐘,完場(chǎng)后星爺便匆匆離開(kāi),令現(xiàn)場(chǎng)所有一心想與偶像合照的學(xué)生極為失望﹗

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號(hào)]