昨天,國家語言工作委員會對外發(fā)布2008年中國語言生活狀況報告,并由商務(wù)印書館推出《中國語言生活狀況報告·2008》一書。該報告稱,中國語言生活呈現(xiàn)出健康有序、豐富多彩的發(fā)展態(tài)勢。2008年度產(chǎn)生新詞語359條,“山寨”、“三聚氰胺”、“堰塞湖”位列新詞語使用頻次三甲。“山寨”、“雷”、“囧”由網(wǎng)絡(luò)媒體迅速輻射到其他媒體,成為2008年的三個流行語詞。
重大社會事件催生新詞語“群”
年度新詞語記錄了2008年中國人走過的腳印,也展現(xiàn)了這一年的生活畫卷。教育部語言文字信息管理司司長李宇明認(rèn)為,從社會語言學(xué)角度看,2008年的新詞語呈現(xiàn)出明顯特點:重大社會事件催生新詞語“群”、網(wǎng)絡(luò)助推了新詞語的產(chǎn)生和發(fā)展。
其中,5·12汶川大地震催生的新詞有17條,“敬禮娃娃、特殊黨費、堰塞湖”以及“豬堅強、范跑跑”等串起了一個個記憶深刻的瞬間。與奧運有關(guān)的詞有25條,“水立方、鳥巢、奧運頭、奧鈔、奧衫、奧運吧、奧運簽注”等詞語,無一不傾注了中國人民對奧運的熱愛和支持。在金融危機席卷全球的背景下,“抄底團、乘電梯、迷你熊市”顯示出金融危機給股市帶來的變化,“金融救市、去杠桿化”體現(xiàn)了人們試圖擺脫金融危機的某些思考和總結(jié)。而“三鹿事件”牽出來的則是“三聚氰胺、結(jié)石寶寶”等新詞。
日常詞語依然占網(wǎng)絡(luò)世界主流
如果有人在網(wǎng)上說你“賢惠”,你可千萬別謙虛道:“果醬(過獎),果醬(過獎)!币驗橘t惠在網(wǎng)上表示的意思是“閑閑的什么都不會”。
網(wǎng)絡(luò)語言生態(tài)和現(xiàn)實語言生態(tài)截然不同,該報告列舉了122個網(wǎng)絡(luò)語匯使用情況調(diào)查表,像“fb”意在“腐敗”、“發(fā)飆”;“1314”代表“一生一世”、“8錯”是“不錯”等。
盡管網(wǎng)絡(luò)語言非常豐富,但是調(diào)查顯示,網(wǎng)絡(luò)語言并未對有聲媒體、平面媒體和網(wǎng)絡(luò)媒體的新聞領(lǐng)域構(gòu)成沖擊和威脅,而且日常詞語依然在網(wǎng)絡(luò)世界里占主流。對此,李宇明認(rèn)為,語言文字是約定俗成的,不能因為網(wǎng)絡(luò)語言豐富就強迫人使用,形成新的交際困難。至于對那些使用網(wǎng)絡(luò)語言的群體也不必限制、歧視,這些在小范圍內(nèi)使用的網(wǎng)絡(luò)語言能否成為全民交際工具,要看其發(fā)展的力量了。
民間自造新字也漸成風(fēng)潮
在大量自造新詞的同時,民間造字風(fēng)潮興起,專家認(rèn)為,語言生活越來越豐富是重要原因。
在昨天專門為《中國語言生活狀況報告·2008》一書舉辦的座談會上,網(wǎng)上“名博”錢宏稱,從1996年至今他已自造了8個新字。像針對生活中缺少誠信,他自造了一個字,上面是“語”字,下面是“金”字,念作yù,他把字拆解為三部分后解釋為“我的話是金子”。該字曾在一些主流媒體上引起熱議。最近,他還新造了一個字,左邊是“身”,右邊是“思”,意思是“人的身體和心靈應(yīng)該統(tǒng)一在一起”。
錢宏的新創(chuàng)造也引起了眾人的關(guān)注。鳳凰網(wǎng)“名博”宋忠平認(rèn)為,造新字新詞已不限于像“囧”這樣古為今用的字詞,有更新更前衛(wèi)的字詞正在大量出現(xiàn),“之所以出來這股熱浪,與網(wǎng)民希望展示獨特的自我,希望挖掘更多的語言元素有關(guān)。”
李宇明認(rèn)為,目前民間造字造詞興盛,表達(dá)了種種新的思想和觀念,但是能否成為全民使用,被整個社會使用,還需要時間的檢驗,這是個很漫長的過程。據(jù)了解,造新字新詞更多依賴于新的技術(shù),如計算機、互聯(lián)網(wǎng)、手機等激發(fā)了人們的想象力。
相關(guān)鏈接
“山寨”一詞,自2008年6月中央電視臺“經(jīng)濟半小時”的“揭秘‘山寨機’”節(jié)目播出后,其流行語意義如“民間、模仿、非主流”逐漸在社會熱用。例如:“山寨春晚”中的“山寨”,指的是民間或模仿。
“雷”一般當(dāng)作名詞來使用,但在2008年,“雷”有了動詞或形容詞的功能和特點,表示由某種意想不到的人或事而帶來強烈沖擊或受到巨大震撼,就像遭雷擊一樣。比如“超雷著裝”說的是“很震撼的服裝”。
“囧”是一個現(xiàn)在已不常用的漢字,意為明亮。網(wǎng)絡(luò)主要借用“囧”的字形:其外框像是一個方形臉,框內(nèi)的“八”,與“八字眉”契合,常被認(rèn)為是一種愁苦相或倒霉相。“囧”又與“窘”同音,常被借為“窘”意。(路艷霞)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved